不知不觉,年马上就要过去了,又到了令人期待的跨年。
不过,跨年的英语可不是“crosstheyear”喔。
跨年的英语到底怎么说?各地都有哪些有意思的跨年活动?
今天,我们就来聊聊“跨年”相关的英语。
跨年我们说的“跨年”通常是在公历12月31日的夜晚,也就是元旦前夕。
NewYearsEve:元旦前夕
(Chinese)LunarNewYearsEve:(中国的)除夕
AreyouhavingaNewYearsEveparty?你们打算举办跨年派对吗?
是和朋友一起出去狂欢呢,还是待在家里和家人一起看各台的跨年晚会呢?说起这个,最近我们一直可以在各大卫视中看到晚会的宣传预告,有时候还真有点眼花缭乱不知道看哪个台的好呢。
“跨年晚会”的英语怎么说?
NewYearsEveParty
“eve”这个单词我们在圣诞夜(ChristmasEve)中也碰到过,它表示“dayoreveningbeforeareligiousfestivalorholiday”,也就是“前日,前夕”的意思。因此今天,也就是12月31日,就是“NewYearsEve”了哦。除了以上的这个意思,“eve”还可以表示“重大事件即将发生的时刻”,比如说:
ThosehopeshelpedlifttheBombayStockExchangebyover20%fromtheelectionresulttotheeveofthebudget.(从大选结果公布到预算案出台的前夜,这些希望促使孟买的股票交易额上升了20%多。)
CountdownParty
除了以上这个比较中规中矩的说法,由于一般性跨年晚会到最后都会进行新年倒计时的环节,因此我们还可以用“countdownparty”来表示“跨年晚会”。
英语中没有直接与“跨年”对应的表达,但是因为跨年活动通常是在元旦前夜,所以可以用“celebrateNewYear’sEve”来表达“跨年”的意思,不要再用“crosstheyear”了哦。
PeoplefromdifferentpartsoftheworldcelebrateNewYear’sEveindifferentways.
世界各地的人用不同的方式跨年。
世界各地存在时差,所以不同地方跨年的具体时间也不一样,世界上最早跨入新年的地方是圣诞岛等几个岛屿,而最后迎来新年的是美国萨摩亚和贝克岛。
Festivity:/fes?t?v.?.t?i/[plural]庆祝活动
On31stDecember,thefestivitieshitplacesaroundtheworldatslightlydifferenttimes,duetothetimedifferencesacrosstheworld.Samoa,TongaandChristmasIsland,partofKiribati,arethefirstplacestowel